Cválajúce
dni 3
December 3
Narodeniny 3
Zima 4
Vilage
and City 4
Mladé
dievča kaviarenské 5
Dievča
v rozkvete 5
Balada
noci májovej 5
Jarná
pieseň 6
Mne
dedinčanka stepilá 6
Balada
o cynickom milovaní 6
Pieseň 6
Oblak 7
Pleso 7
Tahiti 8
Pieseň 8
Triumf 8
Babské
leto 8
Pieseň 9
Október 9
Salome 9
Babička 10
Báseň
o stavaní domu 10
Báseň
o krásnej matke 10
Vývoj 11
Dievča
od tlačiarskeho stroja 11
Miss
Ellén 12
Fabrika
noci 12
Ešte
raz kebych na svet prišiel 12
V prístavnej
krčme 13
CVÁLAJÚCE
DNI
Bujní
žrebci, neosedlaní
— nezasiahne
ich blesk —
ženú
sa vpred,
ženú
sa vpred,
kopyty
rozbíjajú lebky
a
nechávajú za sebou
dokaličené
ľudské mŕtvoly.
Stepilí
cowboyi
nad
konské hrivy sklonení
sedia
na pariacich sa chrbtoch
a
stískajú ich koleny
kŕčovite.
Hurrá,
hurrá!
Z
cesty nám!!
Pádime!
Nevidíte?
Krasojazdcov
sú stá,
divákov
milióny.
Tie
stá však jazdia ponad dómy,
ponad
parížsku Notre Dame
a
preskakujú Oceán,
ženú
sa krkolomným cvalom,
že
nestihne ich ani Parom,
chcú
prelietať
zo
stálic na stálice,
presedlať
na Lucifera šiju,
vôbec:
vtopiť sa v dáky fenomén,
možno:
vo večnú energiu.
My
mladí, jarí šarvanci,
ktorí
sme život — svoju milú —
objali
prvom pri tanci,
sme
celým dúškom živí —
my
sme tí jazdci diví!
Sedíme
na paripách:
uháňajúcich
dňoch,
a
pevne držíme sa hrivy —
nič
nevadí, že niektorý
pri
skoku ponad piliere
oceľového
mosta
drží
sa už len chvosta.
Nemôžme
znať, či nespadneme
a
nezlomíme väz —
lež
nechceme sa predsa vtopiť
v
to driemajúce ľudské plemä,
v
zakliaty živý les.
DECEMBER
Boh
pokynul — a celé hodiny
začali
anjelici
roztriasať
nebies periny,
nimi
sa zakrývali svätí.
My,
keď sme vyšli na ulice,
zapáperili
sme si šaty.
Lež
baví nás to; lebo veď
nevyhneme
sa tomu.
Pozrime
k lesom: jediného
nieto
v nich zeleného stromu,
všetko
je biele, bielučké,
ach,
ľaľa,
i kostolný dach,
ba
i veže,
a
panenky, čo chodia po uliciach,
sú
také svieže,
rty
majú červené,
ani
v máji,
a
všetko ide peši,
temer
nik na tramvaji.
I
ženy, že sú pekné, znajú,
bo
vidno, nenáhlia sa,
keď
svoju živú krásu
okolo
seba rozdávajú.
Nejednej
hlávka ako ruža
je
pripnutá na hrudi muža
a
preto celá ulica
vyzerá
jak
roztratená kytica.
Podvečer
na námestí tichom
veľký
je hluk,
ľudia
sa smejú
a
jedni druhých hrejú
očami,
dychom.
Len
na nábreží rieky
vidno
stať kde-tu
dvoch
a dvoch,
tí
ukryli sa v šere noci,
či
v svojich vlastných pohľadoch?
Nemýľme
ich,
porozumenie
pre nich majme,
šetrne,
tíško ich obchádzajme.
Veď
medzi stromoradím
vyšliapaná
je cesta
a
všetky domy mesta
otvárajú
nám svoje brány.
Obloky
žiaria a prekvitajú
a
cez ich ľadové kvety
teplo
k nám letí:
vidíme
vystupovať paru
zo
samovaru.
NARODENINY
Človek
sa nikdy docela nenarodí,
nenarodí
sa docela.
Ja
dvadsaťpäť mám rokov
a
cítim sa jak pacholiatko.
Ešte
bych ruky vystrel: Matko!
lež
ona dávno umrela.
Videl
som more
i
kus života.
Pocítil
zlo
i
čo je dobrota.
A
dnes sa moje mladé srdce hlási:
niet
viacej zla?
a
niet viac slávy, ani lásky, ani krásy?
Ó,
ľudských rokov dvadsaťpäť,
to
neznamená nič,
keď
človek nie je Herkulesom.
Treba
mi prudko vyletieť
a
krúžiť ako jastrabovi
nad
začareným lesom!
Alebo
vystriem plachty lode:
von,
na široký oceán!
ten
dáva krídla mornárovmu duchu,
potravu
jeho ideám!
Pirátom
budem, lúpežníkom mora,
s
čapicou rudou, rudou košeľou,
v
lavici kompas, v pravici
dýka
holá.
Dnes
ešte zobák nestvrdol mi,
ťažko
mi rozbiť škrupinu,
lež
viem: sa rodím,
kopem
sem a tam,
chystajte
kúpeľ, hostinu,
na
čelo vavrín!
Dvadsaťpäť
rokov mojich
je
prvý mocný signál k behu
od
hraníc Zeme Ohnivej
k
hraniciam večitého snehu.
Ak
nedosiahnem zemegule os,
radšej
ma zhoďte
z
hory Taygetos.
ZIMA
Zima
vládne vôkol nás,
hory
ležia ako biele stíny.
Veselých
žien počuť zvonný hlas,
ktoré
idú v teplých odevoch.
Ty
máš šaty ako z pavučiny.
Kde
si zanechala rukavice?
Vieš,
že ruka citlivejšia je
ako
hebké líce?
Do
úbohých tvojich topánočiek
vlhký
sneh sa vpíja.
Vieš,
že nôžka citlivejšia je
ako
odokrytá šija?
Prečo
sa tak rdieš,
keď
si obzerám ťa z každej strany?
Hej,
môj pohľad pred zimou
ťa
veľmi málo chráni!
Bez
otca si, bez rodičov,
nie
si mojou, nie si ničou,
ale
krehkosť tvojho tielka,
opustenosť
tvoja veľká,
to
mi páli dušu!
Veľmi
ľahko sa ti stane:
prídu
oči nevolané
a
ty riekneš, sťaby v snách:
poďte,
poďte, poďte — ach,
odtrhnúť
si ružu . . .!
VILLAGE
AND CITY
Dedina
— to je panna
po
údolí zložená.
Nahladko
má pričesané vlasy,
zapletené
vo vrkoč
sedmorakej
asi krásy,
silné
kolená.
Jej
čelo je
jak
nezvírený povrch jazera —
človek
len chodí kol nej, pozerá
a
pomyslí si: sfinx.
Najľahšie
zachytí ju maliar svojím štetcom
a
jednoducho podpíše sa:
Ivan
Žabota, pinx.
Lež
mesto nie je pannou
a
údolie mu nestačí.
Ono
je kolosom
žijúcej
hmoty a mäsa
a
podvečer, keď strnie sa,
pohádkovo
rozožiari
sa svetlami
a
vlny života valia sa veselé
cez
mosty, podlubia, tunele.
Čochvíľa
v našom meste
začnú
sa stavať mrakodrapy.
Architekti,
výborní,
podnikaví chlapi,
do
ruky vezmú kružidlo,
tri-štyri
trojuholníky
a
narysujú palác preveliký,
s
nesčíselnými poschodiami,
s
kaviarňou pre pánov
a dámy,
kde
bude tarok-klub pre politikov,
separé
pre básnikov.
Nikto
by sa dnes nepohoršil,
keby
tak stavať začali
hoc
babylonskú vežu.
Lebo
dnes nieto nemožností:
prístroje
kvádre režú,
hrom
a blesk vzdať musia poklonu
kostre
zo železobetónu!
Dosial
sú ešte našou pýchou
prekrásne
domy z rokoka.
Ach,
okolo tých, tam vám plá
obrazotvornosť
divoká!
Kamenná
váza horí
na
nádvorí
a
arkády ti šepkajú,
že
boli často svedkami
nesputnaného
hurhaju,
že
sedávali na nich panie,
nepoznajúce
zmilovanie,
keď
o ich srdcia zápolili
donchuani
a bohatieri.
Dnešné
ženy
nie
sú tak neprístupné —
všade
sa s nimi voľne cítiš:
pri
tenise i čaji,
lebo
i na tramvaji.
V
meste to stále vrie,
život
tam prudko napred chváta,
je
bohatý
na
optimizmus strakatý,
ale
i na dramatá.
Askéza
neúprimná
vychádza
z módy,
nik
neuteká do samoty,
nikto
si nespomína
napríklad
na svätého Antonína,
lebo
je najlepšie
s
ľuďmi žiť:
vtedy,
keď plačú, plakať s nimi,
keď
výskajú, si výsknuť s nimi,
bláznovstvá
pášu, keď sú deťmi,
keď
halucinujú jak nepríčetní,
keď
múdri sú
i
hlúpi ako teľce
a
robiť s nimi kotrmelce!
Ach,
radosť je to s nimi
teraz
tak prostred zimy,
keď
stúpaš na dlažbu jak na páperie
a
keď sťa motýlici
dievčatá
letia po ulici,
pokým
im víchor-satyr
sukničky
sebou berie,
že
mnohá, bojujúc s ním ako s diablom,
objať
sa musí
s
kandelábrom.
MLADÉ
DIEVČA KAVIARENSKÉ
Z
dediny musela si prísť
do
mesta hurtu
práve
ku
kaviarenskému pultu,
aby
tu do očú každému bila
kypiaca
tvoja krása,
dievčina
milá!
Ramená
tvoje sú
akoby
krvou podbehnuté
a
okúpané v mlieku.
Máš
oči ešte veselé,
pozerajúce
v dôvere
do
našich mužských zrakov.
Budeš
i o rok ešte takou?
Nechápeš
teraz, čo ti vravím,
lebo
i moje oči planú —
avšak
ti radím:
vráť
sa späť
v
dediny svojej stranu!
Mesto
je veľké priepadlisko
a
jaro? — to je blízko!
Viem,
jak to srdce zapučí,
akoby
bolo krom —
lež
veľmi ľahko zhorí
v
nehodnom dákom náručí,
sťaby
bol doňho udrel
hrom!
DIEVČA
V ROZKVETE
Niet
pôvabnejšej veci na svete,
ako
je dievča v rozkvete!
To
živé jaro, ktoré preniká
jak
elektrické vlny,
tá
štíhlosť kokosovníka
a
pohľad slnca plný,
dve
biele sopky,
v
ktorých láva vrie,
ktoré
sa búria k nebezpečnej hre,
a
zúbky dravčie,
zbrane
divej mačky —
všetko
to pôsobí,
že
bys' k tomu šiel
raz
výbojne, raz zase kolenačky,
chcel
cítiť to vo svojom majetku,
hladkať
to, chrániť,
baliť
do hodvábu,
rozkošnú
vravieť tomu poviedku,
brávať
to sebou na jar k lesu,
cez
leto k plesu,
ako
kvet kamélie hrdý
pripínať
si to k hrudi, —
spáliť
to radšej v srdca plame,
prv,
než to samé
uvädne.
BALADA
NOCI MÁJOVEJ
Anča,
Anča,
samé
mlieko, samá krv:
daj
si pozor, daj si pozor,
pozor
daj!
zo
všetkých strán číha, číha
noc
i máj!
ťažkou
vôňou dýcha
každý
stromu puk
a
ku tebe vzťahuje sa
dvanásť
dračích rúk —
Anča,
Anča,
samé
mlieko, samá krv,
len
ťa objať, len ťa zmačknúť,
ako
guľu pomaranča —
kde
si sa to zatárala?
Nevieš,
že tu ohne blčia
od
náručia do náručia
a
že treba iba iskra,
abys'
sama nimi vzplála?
Mäkká
tráva, hebký moch,
mesiac
zašiel poza mraky --- ---
Anču
vábia čiesi zraky:
— Poď
si sadnúť, dievča krásne,
tráva
čaká na nás dvoch!
Pozri,
jak tá hviezda hasne
a
jak tamtá zase planie —
táto
značí umieranie
a
tá druhá milovanie . . .
–-
Prestaň, šuhaj, prestaň, ój,
omamujú
tvoje reči — r
uka
tvoja roztopašne
v
srdci mojom požiar zažne,
neodolám,
neodolám,
Bože
môj! –- –- –-
Ale
oči mládenca sú
zapálený
stoh.
Anča,
dievča,
načo
si sem prišla?
Čo
sa stalo, videl iba Boh . . .
JARNÁ
PIESEŇ
Objímam
Vesnu, krásavicu,
rozmarným,
nežným pohľadom,
som
navštívil jej vonný dom,
nesúc
jej srdca polovicu.
Kto
žiť chce, k nej nech so mnou chváta.
Poď,
dievča čerešňových
pier.
Život
je veľký bohatier,
dá
lásky nám, keď nedá zlata!
Jaro
je samé milovanie,
hora
je samé štebotanie,
srdce
moje je fiala,
ju
moja milá voňala.
Odtrhla
si ho — krvácalo,
poľúbila
ho — zaplesalo,
jej
dvoje rúk si ho za ňadrá vložilo,
srdce
to na jej srdiečku ožilo.
Slávici,
spievajte nám
rozkošné
pesničky jarné:
prekrásnu
milú ja mám,
mladušké
dievča a švárne!
Hlavička
jej zlatovlasá
k
môjmu plecu nakláňa sa,
zrak
jej v moje oči hľadí,
zrak
jej moje oči hladí,
šepkajúc:
milujem, milujem . . .
Ach,
oči krásne, viem to, viem.
Preto
som cele šťastný.
Myslím:
život je krásny,
zelená
hora, svieži les
je
rovnou cestou do nebies.
MNE
DEDINČANKA STEPILÁ
Mne
dedinčanka stepilá
bezmála
hlavu zmútila:
čižmičky,
sukňa riasavá —
to
dievča sa mi pozdáva!
Závidím
tomu šuhaju,
ktorého
rty jej bozkajú
a
ktorý štíhle bôčky jej
objíma
vôli po svojej.
Ba
repcem osud na celý,
že
cesty moje zavreli
predo
mnou raj i pôvab ten,
v
ňom žije vieska deň po deň.
Banujem,
že som halenu
a
strechu domu slamenú
zamenil
a šiel v iný kraj,
kde
obledol môj obličaj.
Keď
chladný vietor jesene
horami
u nás zastene,
ja
k našim idem s túžbami,
by
neboli mi neznámi.
Mne
hrdosť v očiach plápolá,
keď
vidím ten ľud dokola,
tie
silné, zdravé nevesty
a
devy plné prelesti.
Ja
každú rád by ospievať
a
každej rád by srdce dať,
však
jednej dám ho? — to je boj! –-
ja
rád mám všetky, Bože môj!
BALADA
O
CYNICKOM MILOVANÍ
„Dobrú
noc, môj milý — ale počuj:
neriekols'
mi ešte svojho mena . . .“
–-
Meno moje? Načo ti to znať?
Ja
som predsa Muž a ty si Žena!
„Tys'
muž, ja vraj žena .. . Ale počuj:
zajtra
večer prídeš pre mňa zas?“
Eh,
nač robiť plány na zajtrajšok.
Ako
víchor letí drahý čas!
„Že
čas beží, neviem . . . Ale počuj:
myslíš,
že som veľmi nezhrešila?“
–-
Blázonko ty. Tam sa nehrešieva,
kde
nás opanúva lásky sila!
„Ach,
môj milý, som tak jaksi slabá,
zmučili
ma tvoje ramená . . .“
Nič
to, dievča. Si len dvadsaťročná,
budeš
zase ako z kremeňa!
„Povedz,
milý, ako sa to stalo,
že
som ostala tak bezmocná?“
— Jaro
vládlo, duša moja, jaro
a
tá zradná doba polnočná!
„Ach,
môj milý, pobozkaj ma ešte,
pohladkaj
mi líce horúce!“
Dosť
tých bozkov, dievča. Pamätaj si:
bozky
veľmi idú na srdce!
„Zbohom
tedy. Či ma odprevadíš?
Nezvyklá
je táto hodina.“
Ach,
nemožno, dievča. Mesiac svieti,
videli
by, poznali by ma!
PIESEŇ
Pre
očú tvojich drahocenný svit
hodno
je žiť
nekonečne.
Nádherná
moja milá,
ty
si mi na srdce liek položila,
dala
si môjmu životu
mladosti
svojej teplotu.
Neviem,
jak sa to stalo:
oko
moje si
náhle
ťa zamilovalo.
Už
len tak bolo nám súdené,
ináč
dni boli by studené,
márne
by pučali agáty —
jaro
sa musí nanosiť do sŕdc,
len
tak nám celý svet pozláti.
Pozri,
moje
dlane nie sú nešetrné:
vynesiem
na nich lásku tvoju
na
slnce, na lúky,
pod
jedle, pod buky,
celú
ju obložím kvetami jarnými,
budem
ju kolísať piesňami svojimi.
V
hore sa ťahá kosodrevina
a
machu je tu celé jazero;
ty,
milá moja jedna jediná,
máš,
prečo by ťa srdce bolelo?
Kde
by sa smútok vzal?
Kde
by sa smútok vzal?
Načo
by život lhal?
–-
Mladosť zahynúť nedá!
Hľa,
volá luh,
slnce
spod oblakov ziera,
nad
nami dobrý duch
perute
rozprestiera,
k
nám nakláňa sa breza,
nám
patrí hudba lesa,
takí
sme bohatí, bohatí!
a
hoci poklady priehrštím rozdávame,
ni
jeden z nich sa nám nestratí.
Ach,
hora, hora,
pred
nami, za nami, dookola,
kto
to tak nádherne vedie tvoj spev?
znie
to jak z hrdiel tisícich diev
a
tak nám do duší vniká
jak
milosť preveliká.
Šťastní
sme spoznali,
čo
v tomto speve dýše,
že
je to hudba večitá
sŕdc
mladých zlatej ríše.
Ó
zvuky sladké, nebeské,
mladistvé,
svieže, jarné:
kolíšte
si nás v náručí
sťa
rieky vlny valné!
OBLAK
Keby
sa diali zázraky,
mnohí
by sme sa najradšej
popremieňali
v oblaky.
Nádherné
by to bolo:
z
vrelého dychu
desaťtisícich
panien
narodiť
sa, čo oblak,
mäkší
ich dievčich ramien
a
potom lietať v máji
po
krásnom svete,
po
našom kraji,
vyplávať
z mračien vencov
a
sadať na tie panny
i
na mládencov,
poliať
ich vlahou,
aby
vzrastali,
za
žitím dravo šli, jak šakali,
hneď
čo len vyhúpli sa z kolísky
krásnymi
boli, stepilými,
srdcami
čneli do výšky!
A
ďalej, spúšťať drahé kvapky
a
vlažiť nimi bez prestania
lúky
a nivy rodné,
aby
z nich vzišlo hodne
božieho
požehnania.
Aby,
keď vyjde hospodár
na
pole svoje pred svitaním,
dýchalo
ono naňho
blažiacim
dychom ranným,
aby
si šťastne pozrel klasy,
ako
si češú svoje zlaté vlasy,
a
navracal sa s dobrou vôľou
ku
žene svojej, k deťom,
že
dobre je tu na domácej pôde
a
netreba ísť šírym svetom.
Potom:
byť takým oblakom
a
nebyť priputnaný,
mať
voľnú cestu, bez hraníc
na
štyri sveta strany.
Prihovárať
sa k Pánu Bohu
a
hladkať ľudí po tvári,
keď
im ju vášeň rozpáli.
Zastaviť
cestu tým, čo škodia
i
čo sa zlými zdajú,
byť
poduškou tým matkám, ktoré rodia
i
ktoré pacholiatka pridájajú.
A
príkladom byť bojujúcim mužom,
aby
vždy mali vyšší cieľ,
aby
zo životného šťastia
svoj
vybojovali si diel.
A
nakoniec: byť oblakom,
ktorý
i môjho otca hrob
každý
deň nežne porosí,
by
aspoň tráva na ňom rástla,
keď
ruže nik naň nenosí.
A
potom sadnúť na záhradku,
kde
milá moja kvety má,
a
čakať ju tam každé ráno
so
žiariacima očima.
PLESO
Plávajúce
dievčatá
s
rozpustenými vlasy,
ťahajúcimi
sa ako dlhé riasy
na
hladine,
sú
ako nymfy,
kúpajúce
sa v skalísk stíne.
Mužskí,
tí moderní, satyri,
hltavo
hladia na víly.
Voda
sa pení,
lúč
slnka objíma sa s ňou
v
roztúžení.
Tiel
mladých lepé tvary
jazero
v porfýr halí,
slnce
ich z neho vyzlieka
a
celá táto hra
je
k sláve vzrastu človeka.
Tvár
vodníková zelená
z
rákosia večer vynorí
sa
a kŕdeľ dievčat plaší:
huš!
sušiť šije, kolená! huš!
pozapletať
vlasy!
TAHITI
Raz
pôjdem ja, syn severa,
navštíviť
južné more,
zakotviť
v kokosovej hore,
žiť
z banánov i z lásky žien
bronzovolesklých
paží,
kúpať
sa v slanom mori celý deň,
voňať
dych vanílie od plantáží,
len
v noci spomínať, jak Robinson,
na
naučenia rozšafného otca
v
chatrči domorodca.
Ráno
sa zbúdzať tým, že čierna deva
tahitskú
pieseň spieva
o
láske ku bielemu mužovi.
Ó,
čierne devy majú tváre sfingy
a
v hĺbke svojich zrakov
divokosť
rudých makov
i
naivitu konvalinky.
Sever
je taký studený,
flegmatický
i v milovaní!
Zabudne
iste na mňa
milenka
moja dávna,
biela
pani.
Na
koralových ostrovoch
nájdem
ja svoju slávu,
do
lona slobody a ženy,
ktorá
kvet tiary má vo vlasoch,
pochovám
svoju hlavu.
Pokým
ma sila neopustí,
užívať
budem pôvaby
tej
exotickej zeme,
keď
sa však vzbudí vo mne slabé
biele
plemä,
sbohom
dám svojej púti:
nech
prídu ľudožrúti . . .
PIESEŇ
Chcel
by byť takým radostným,
vieš,
že
keby si mi nazrela
v
hlbinu srdca,
videla
by si v ňom
maškarný
ples.
Lebo
som medzi tisícimi
poznal
ťa jednu jedinú,
som
teda princom, ktorý slávi
sviatočnú
svoju hodinu.
Zatváram
svoje oči, som
oslnený
tým prekvapením:
si
takou krásnou!
Anjelom,
mnou
predsa dosaženým.
Za
všetky tvoje dary
čo
by ti dal — krem radosti,
ktorá
sa v mojom srdci zmieta,
ty,
v penách morských zrodené
rozkošné
zlatovlasé dieťa?
Hľa,
tu je obchod kvetinársky:
kúpim
ti ružu krvavú
za
prvý tvoj bozk čistej lásky.
TRIUMF
Kto
sa zrodil.
aby
prachom zeme brodil,
nech!
V
mojej duši veselosť a smiech!
Krídla
mám a kto mi zabráni
nezľaknúť
sa výšky poľany,
štítu
hory, na nej večný sneh?
Viem
ja dobre, že môj jasný zrak
prenikne
i hmlou!
Človek
som, nie stroskotanec, vrak,
celý
svet je mojou nádejou!
Ó,
ten svet!
milenka
je moja, vonný kvet,
vždy
mi prekvapenia prináša,
ducha
môjho sebou unáša,
mladosť
jeho večná živí ma,
objímať
ho môžem očima,
môžem
podmaniť ho,
poddať
sa mu,
zapáliť
ho fakľou svojho plamu,
nájsť
v ňom hĺbku,
nájsť
i výšavu,
bojovať
v ňom
o
smrť, o slávu,
byť
v ňom géniom, keď osud velí,
byť
i červíkom, keď sám to chcem,
môžem
oblietnuť ho celý-celý,
môžem
ľahnúť v čiernu jeho zem.
V
svojom šťastí, opojení
milujem,
čo sa mi neprotiví:
mestá,
rieky, ženy,
všetky
sveta divy,
všetky
krásy,
svoje
plemeno i cudzie rasy.
Ó,
plemeno moje plavovlasé,
nemáš
dravčích zubov, pazúrov!
a
preds' žilo si i budeš zase
a
ja v tebe,
hoci
nové vetry zavejú —
lebo
máme v sebe žitia silu,
šťastia
nádeju!
BABSKÉ
LETO
Ó
Zem!
dnes
tvoja hlava
má
nežný výzor dievčí:
jeseň
ti vlasy stuhou popretkáva
a
vencom zlatistým, jak bohyni,
ti
čelo slávne venčí!
Kam
podel sa
ten
dávny symbol smútku,
čo
chodil s večerami listopadu?
Veď
miesto neho
jasného
smiechu lejavicu prudkú
spúšťa
dnes nebe
na
les a na záhradu.
O
vädnúcich ľudí zarmútení
nechcú
ešte dumať mladé ženy,
ani
muži,
bo
hoc opŕchli už kríky ruží,
ešte
vždy plod zvoní na jabloniach
i
sa gúľa v roztúžených lonách.
Oči
i srdcia naše
si
posadali vôkol na rubáše
utkané
z októbrových hmiel
a
hľadia doďaleka,
odkiaľ
sa prúdi rieka
po
slnci lačných ľudských tiel.
Vidíme,
ako sa hrnú
zástupy
žien,
ktoré
si šije odkryli
a
svoje vrelé pohľady
jak
drahocenné poklady
v
náručia mužov hodili,
sťaby
bol májový deň.
PIESEŇ
Ó
svete,
otvor
svoje brány:
radostí
kôň je osedlaný!
Očerveneli
hory
od
pálčivého slnka
a
líca mojej milej
od
veľkej lásky.
Na
hory hľadím ako na obrázky,
na
moju milú ako na zázrak —
v
jej krásnych očiach rudý planie mak,
že
plameňom tým sa jej celé telo
dosť
nebezpečne rozochvelo.
Má
málo liet,
avšak
už je z nej rozkvitnutý kvet
a
jeho vonné lupene
sú
teplou krvou sfarbené,
že
keď ich dotknem žíznivými rty,
srdce
mi rozosmeje sa,
jak
keby bolo nesené
pod
slnkom ožiarené nebesá.
Očerveneli
hory,
ba
sú skôr ako zo zlata —
sú
ako tvár
i
ako srdce
milujúceho
dievčaťa.
OKTÓBER
Po
jednej októbrovej noci
všetky
nádhery zemegule
sa
pochytali za ruky,
rozbehli
sa
cez
vŕšky, kopce, cez lúky
do
parkov, záhrad, do lesa
a
zvolali:
maliari
sveta, spojte sa!
Piktori
aktov, portretisti,
expres-
a impresionisti,
kubisti
zobrali
sebou všetky
farby,
paletu, štetky
a
odhodlaní, veselí
vykročili
na
plátna vziať tie nádhery.
Zastali
na úbočí:
jas
fárb im slepil oči —
vydali
víťazný ryk,
pretiahli
rukou vlas svoj hustý
a
vzali štetce medzi prsty.
V
extáze zapláli im zraky
pri
maľovaní hory,
keď
nanášali štetcami
v
duchu modernej svojej školy
veliké
žlté fľaky.
Lež
nádher výška závratná
nezostúpila
na plátna.
Les
nezaskvel sa majestátne
na
biednom maliarovom plátne
a
padajúce jeho zlato
snáď,
až
rozplače sa Listopad,
zapadne
v blato.
Tesklivej
irónie hlas
ozval
sa z korún starých stromov:
maliari,
choďte domov! . . .
SALOME
V
atmosfére dymu a vín tančila si,
ohybná
ako prút,
rýchla
jak elektrický prúd,
vzdušná
jak plyn.
Na
koho sa tvoje oči usmiali,
koho
tvoje pohyby objali,
každý
sa chvel,
akoby,
krásou ranený,
zamdlieť
chcel.
V
kúte
sedel
som nepohnute
ja,
básnik, tichý mladý muž,
na
teba hľadieť začal som
a
na to všetko ostatné,
čím
hýril celý dom,
som
nedbal už.
Bola
si hrdou.
V
očiach si mala túhu.
Z
úst kvapkal ti dážď ruží
a
formy tvojich údov
sa
prelievali jedna v druhú.
Svietiaca
tvoja pleť
núkala
radosť môjmu zraku
a
smútok mojej duši:
poznal
som v tebe
o
lúče slnka olúpený
v
polárne kraje presadený
tropický
kvet.
Dnes
nieto pána,
čo
by ti za tvoj tanec
dal
hlavu Jochanána.
Dnes
tí, čo z mäkkej pohovky
striehnu
na rytmus tvojho tanca,
núkajú
iba bankovky.
Ľúto
mi tvojej nádhery,
ktorá
je pýchou sveta.
Bo
tuším príde drak,
hruď
tvoju dievčiu, nevinnú
jak
orechovú škrupinu
nemilosrdne
rozčerí,
vyrve
z nej srdce
a
potom pošliape ťa.
Dosť
pozde zbadáš,
že
si sa stala ženou
o
všetko okradenou,
že
si všetkých i ničia.
Dnes?
hýriš,
žiariš — potom
zaplačeš
nad životom,
lež
vlastné oči tvoje
dosť
sĺz ti nedožičia.
Možno,
o
dva-tri roky asi
uzriem
ťa znova.
Z
bývalej tvojej krásy
ostanú
iba vlasy
a
bude uvädnutá
pleť
tvoja zamatová.
Samotná
pôjdeš cestou
jak
stín
a
v tvojich očiach mihať sa bude hmlistá
atmosféra
dymu a vín.
BABIČKA
V
lesku strieborných svojich vláskov
babička
je opravdivou kráskou.
Je
štíhla, vysoká,
dôstojná,
usmievavá
a pokojná.
Má
vnúčatá.
Je
pyšná na to.
A
keď sa nad ne skláňa,
farba
ich vlasov kontrastuje spolu:
striebro
a zlato.
Keď
som bol malý,
syn
susedného dvora,
často
i ku mne dobrou, milou bola
i
láskala ma koláčkom,
pečeným
na smotane;
však
stratil som sa,
i
roky zutekali
a
ona dnes
už
nevolá ma synáčkom,
lež
hovorí mi: pane.
Možno,
tak sa to sluší.
Lež
rád by som jej vyznal,
že
ostal som len dieťaťom
vo
svojej duši.
BÁSEŇ
O STAVANÍ DOMU
Ako
deti,
na
stavanie domov
novučkých,
nových,
tri,
štyri, päť i šesťposchodových,
hrajú
sa ľudia.
Červených
tehál nazvážajú,
popritom
vápno, piesok a štrk,
na
pomoc pozvú sto bratských rúk
a
potom zázrak vyčkávajú.
Ruky
— tie vykopú na kraji ulice
jamu
pre studené pivnice,
bývanie
pre sudy na víno;
potom
sa s tehlami začnú hrať domino.
A
to bavenie s pieskom!
Mäkký
je sťaby krupica,
farby
jak škorica,
na
slnci jagá sa matovým leskom.
Stavanie
domu je poézia:
dievčatá
tvrdých dlaní,
červené,
otužilé,
primitívnych
milovaní
a
mladí murárski robotníci
veselo
chodia po ulici
a
veľkým pánom do očú sa smejú.
Myslia
si: boli by paloty
bez
našej vôle a roboty?
Keby
sme ako roje mravcov
z
dedín sem do mesta nepribehli,
nevzali
do rúk tehly?
Murár
šedivých vlasov
s
hrdosťou tvorcu
stojí
na vysokom lešení,
na
nové paláce, vynikajúce krásou,
pozerá
v uspokojení,
akoby
svoje na deti.
Každú
tú stenu,
rukami
jeho vykúzlenú,
krst
jeho potu posvätí.
Murári,
stavitelia
konajú
divy,
lebo
sú ľudia
trpezliví.
BÁSEŇ
O
KRÁSNEJ MATKE
Prekrásna
matka!
Hoc
sú už jej vlasy
strieborne
lesklé,
predsa
jej však neubudlo z krásy,
bo
svetu dala
krásnu
dcéru.
A
svet sa díva na obe
a
kochá sa v ich podobe.
Akou
je dcéra dnes,
jej
matka bola niekedy,
upomínajúc
na kvety —
a
aká je dnes matka vznešená,
takou
sa niekdy dcéra stane.
Medzi
nimi
je
všetko čudne zharmonizované.
Matka
má oči ako uhoľ
a
sú to oči dcérine.
Tie
hladia s ohňom na človeka
a
tamtie krotko, nevinne.
Jedny
z nich velia: poľúb pery
osemnásťročnej
dcéry
a
druhé: kľakni pred matkou
a
bav ju žitia pohádkou!
Ó,
oči dcéry, oči matky,
ktoré
ste drahšie človeku?
Jedna
ich nosí ku bielemu,
k
čiernemu druhá obleku.
Môž'
milovať však v dcére matku
a
obom vravieť o šťastí,
hovoriť
jednej: svätá ste mi,
tej
druhej: moja, moja, ty!
Musí
sa riecť i smútočné to:
nebude
matky kedysi!
Však
v dcére budú zachované
jej
drahocenné obrysy.
Uteká
život ako rieka,
z
dcéry sa matka stane raz
a
po rokoch sa zopakuje
metamorfóza
krás.
VÝVOJ
Keď
som ju videl prvý raz,
ešte
sa rdela
a
spod jej oka rias
šibalstva
plameň blkal.
Ale
to bolo v harmónii
so
sviežosťou jej tela.
V
horúcich nociach nad jej lôžkom
lietali
rudé motýle
a
oči sa jej zatvárali
fantáziami
opilé.
A
život rýchlo letí
dni
pádia ako tátoše.
Kto
krásnym je a mladým,
ten
užije i rozkoše!
X
Prevalili
sa mesiace
ponad
mestá a ponad hlavy.
Postava
prešla popri mne.
Kde
som už zrel ten vrkoč plavý?
Umelá
červeň na perách
a
okolo úst oblúk čudný.
Hej,
preds' ťa, dievča, poznávam!
Mnoho
sa túlaš medzi ľuďmi!
Niekdy
sú lepšie vlahé lesy
než
vlahé štvrte miest.
Samota
síce srdce desí,
lež
nepožiada česť.
X
Ale
čas letí ďalej.
Človeka
život v kliešťach drží.
Mužskí
sa boria v borbe neskonalej
a
ženy žijú život ruží.
Ktože
to prešiel popri mne?
Kde
som už zrel ten vrkoč plavý?
Kam
podel sa ten oka lesk,
to
pružné telo, plné šťavy?
Je
ako mŕtva.
Nezná
ma.
A
sama nemá mena.
Ožije,
až sa spustí tma.
Vrak,
stroskotanec.
Žena.
DIEVČA
OD TLAČIARSKEHO STROJA
Tým
si mi milšia,
zlatá
moja,
dievča
od tlačiarskeho stroja,
že
jemnú tvár máš,
múdre
oči,
nádherné
vlasy vo vrkoči,
pekne
urastlé údy —
lež
tvoja dlaň
že
prezradzuje život tvrdý,
bo
hovorí:
že
každý deň, čo sa len zazorí,
ty
už vstávaš,
sukienku
spešne obliekavaš
a
potom náhliš
— už
či zo stromov padá list
alebo
kvitnú kvety jarné —
do
čiernej kníhtlačiarne.
Ten
starý stroj,
čo
vŕzga denne,
od
rána do večera,
okráda
roky tvoje cenné,
pôvaby
tvojho tela;
vôňa
farby a terpentínu
blaží
ťa miesto fialy,
že
túžiš, aby lampy mesta
čím
skorej sa ti usmiali.
Do
tvojich očú nazrel som
–-
a také boli vážne! —
–-
lež odvetili pohľadom
a
zablyslo sa v nich.
Do
stroja papier vložila si
a
s nehou si naň hľadela —
veď
v čomsi blízki sme si asi:
tys'
od stroja, ja od pera.
Ach,
ja to svoje pero
namočím
v krvi rudej
vlastného
srdca,
abych
ním krásu velebil
postavy
tvojej hrdej
a
tvrdých tvojich dlaní!
Do
stroja príde pieseň tá
mladého
tvojho života
a
ty ju iste zbadáš.
Na
papier, ktorý pre ňu vkladáš,
vykotúľa
sa z tvojho oka
slzička
ako perla.
MISS
ELLÉN
Obchodníci
mladosťou a krásou
kriedu
vzali
a
na tabuľu vývesnú
pod
podobizeň čudesnú
pôvabné
meno napísali:
Miss
Ellén.
Prišla
odkiaľsi z mesta Viedne
tak
polodecko, položena
a
že ju Pánboh krásnou stvoril,
zriekla
sa svojho otcovského mena.
Stala
sa z nej len
Miss
Ellén.
Možno
sa voláš Margarétou,
Máriou,
Katarínou,
lež
tu už nie si dcérkou matky,
tu
budeš cele inou.
O
jedenástej hodine
preoblečú
ťa do hodvábu
a
budeš tančiť,
tančiť,
ach,
pri
muzike a pri lampách
pred
polnocou i po polnoci.
Si
zvodnou dosť pre mužské oči,
ktoré
sa prišli pásť.
Vykúzliš
na rty svoje slasť,
akobys'
tomu rada bola,
že
tvoju sviežu krásu vidia
a
že jej vôňu dýšu
tí,
ktorí sedia dookola
v
pohovkách z plyšu.
Možno,
žes' ešte naivnou
a
čakáš od života mnoho.
Máš
ešte plno v hlávke snov
a
staviaš zámky z toho.
Mne
stačí však sa pozrieť na tie iné,
na
tvoje kolegyne,
dievka
malá,
bych
súdiť mohol tvoju matku,
že
ťa sem priviesť neváhala,
abys'
sa stala
Miss
Ellénou,
tak
polopannou,
položenou.
Ach,
tvoje tmavé oči,
oválne
ako mandle,
sú
také detské!
Škoda
ich pre tie vášne svetské,
škoda
ich pre žida,
aby
z nich robil svoje handlé!
Ako
ťa mu len vyrvať,
Mária
či Margaréta,
aby
si neuvädla,
aby
si sviežou ostala
pre
potešenie moje,
pre
radosť sveta,
úbohá
Ellén,
maličká
Margaréta!
Pozdravuj
matku,
ktorá
oddala ťa,
pokým
si bola dcérka Mária,
za
jeden mešec zlata
do
chlpatých rúk impresária!
FABRIKA
V NOCI
Obloky
primitívne
zažiaria
v noci prepodivne,
celé
to osvetlené krídlo
fabriky
vyzerá
ako cárske sídlo,
v
ktorom panuje robotník,
cár,
Peter
Veliký.
Nazri
len do jeho komnaty,
aký
je mocný a bohatý!
S
tvárou vážnou a bledou
oceľou
vládne, platinou, meďou,
mohutné
železné mašiny
vypúšťa
na šíre roviny,
vždy
stavia, stavia
do
radu
železnú
čiernu armádu
do
služieb blížnych.
V
diaľke noci
jagá
sa jeho palota,
plná
intenzívneho života.
Komínov
fabrických les
oznamuje:
dnes
bude u nás ples!
hudba
remeňov, kolies a sirén
zaznie
priestorom sály,
do
ktorej vrhá svoje žiary
elektrina
a acetylén!
Prídite
na ples, diváci!
Robotník
bude pri práci
a
hudba, tá mu bude hrať:
„Pozdravujem
ťa nastokrát!“
Ó!
— — — — — — — —
EŠTE
RAZ KEBYCH NA SVET PRIŠIEL
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
stal
by som sa len inžinierom,
robil
bych plány pre veľmesto,
ulice
staval každým smerom.
Nie
domky k zemi pričupené,
lež
mramorové paloty —
z
toho byť musí väčšia radosť
jak
z hocijakej roboty!
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
už
by som veršom pokoj dal,
robil
bych veci osožnejšie:
fabriky
by som zakladal!
Na
každý komín stometrový
rádio
by som pripevnil,
aby
sa hukot strojov niesol
do
sveta na tisíce míľ!
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
bol
by som žiakom veľmi pilným,
bych
mohol neskôr zuby ceriť
proti
múdrym a neomylným!
Potom
bych sa stal veľkým pánom
a
chodil v aute, na koči.
Dnes
— chodím len tak, dínom-dánom,
hvízdam
si marše polnocí.
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
poprosil
by som bociana,
aby
ma zložil v takom dome,
kde
žerú-pijú do rána!
Lebo
dnes trčia zo mňa kosti,
s
bledými chodím lícami.
Čo
platia moje ľudské cnosti,
keď
z očú žiadosť dýcha mi?
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
chcel
bych byť aspoň dvojčaťom.
Tak
by som rástol so sestričkou,
so
zlatovlasým dievčaťom!
Dnes
k žene zriedka dostanem sa,
bo
všetky majú divný vkus:
do
duše nikdy nepozrú sa —
monokl
chvália, zeme kus!
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
nuž
tedy aspoň v Paríži!
Rodisko
moje dnešné hockto
oklebetí
a poníži!
Mlyn
môjho deda slamou krytý
a
hnilé má už kolesá —
nik
sa už nad ním nezmiluje,
len
jedným hromom nebesá!
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
mornárom
bol bych na lodi:
deň
a noc lietal oceánom,
s
vetrami robil závody!
Bo
u nás tak sa ťažko dýcha,
sú
úzke naše pomery,
mnoho
je u nás ospalosti
a
v šťastie nikto neverí.
Ešte
raz kebych na svet prišiel,
niesol
bych srdce na dlani,
ostal
bych deckom celý život,
láskavou
rukou hladkaný.
Dnes
— ako Noe z bárky — vešiam
do
diaľky svoje oči hladné:
kedy
už verný holub šťastia
priletí
a mne na dlaň sadne.
V
PRÍSTAVNEJ KRČME
Možno,
že zajtra,
snáď
už dnes
sadneme
na loď:
nes
nás, nes!
len
cítime, že vôkol našich hláv
podúvajú
už vetry.
Čoskoro
vám už zbohom dáme,
rodina,
bratia, sestry!
Keby
ste znali, čo je to,
keď
srdce búri ako vulkán,
nezdržovali
by ste nás!
Ach,
život tak je nedočkavý,
unáša
sebou čas!
Mesto
je tiché.
Mesto
drieme.
Málo
je lásky —
odídeme!
My
predsa nesmieme sa báť,
že
niekde budeme sa musieť
po
krčmách túliť ako psici
a
že snáď kopnú do nás
opití
námorníci!
Človek
má zuby — zatne nimi,
človek
má päste — zdvihne ich!
Pokora
nie je našou cnosťou
a
vzorom naším nie je mních!
Dívajte
sa nám do tvárí
a
nedivte sa, že v nich smútku niet.
Pred
nami víno v pohári
a
to vie rozochvieť!
So
smútkom v duši kto by si
na
veľký trúfal plán?
Vtedy,
keď úsmev drží v dlani,
vtedy
je človek pán!
Dievčiny
v našich dedinách
rumenné
majú líca,
lež
láska ženy nestačí,
keď
nie je ako Ivica!
My
chceme užiť šťastia
s
omnoho väčším rozmachom —
nám
srdcia tak sa trepocú
jak
prápor v daždi nad dachom!
A
ľudia v našich mestách
na
nohách nosia olovo,
ich
city ťažkopádne sú,
nepália,
nebičujú!
Ej,
hore kotvu!
— Hotovo!
A
dujú vetry?
— Dujú!
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára